Польские слова на темы работы, заработка трудоустройства
Польша остается популярным направлением для трудовой миграции. Для легкой адаптации в стране и трудоустройства нужно хотя бы на уровне А2 владеть польским языком. Мы подготовили подборку с основными словами и выражениями, связанными с трудоустройством для начинающих изучать польский. Напомним, что работа переводится как praca, а резюме на польском будет CV.
Слова и выражения на польском для составления резюме
dane osobowe — личные данные;
znajomość języków — знание языков, а — języki obce — иностранные языки;
wykształcenie — образование;
osiągnięcia — достижения;
umiejętności — навыки;
zdjęcie — фотография;
certyfikat — сертификат;
zainteresowania — интересы.
Мотивационное письмо на польский будет переводиться как list motywacyjny, стаж — staż, а практика — praktyka. При устройстве на работу предварительно приглашают на собеседование — rozmowa kwalifikacyjna.
Слова и вопросы для собеседования на польском языке
zezwolenie na pracę — разрешение на работу;
doświadczenie zawodowe — опыт работы;
moje mocne i słabe strony — мои сильные и слабые стороны.
На собеседовании часто спрашивают о том, на какую зарплату вы рассчитываете. Заработная плата будет переводиться как pensja. Также употребляют слово wynagrodzenie, что означает заработок. Зарплата brutto — без вычета налогов, а netto — это все, что вы получите на руки.
Вопросы, которые вам могут задать на собеседовании:
Proszę Pana/Pani opowiedzieć o sobie — Расскажите, пожалуйста, о себе;
Jak długo Pan/Pani jest w Polsce? — Как долго вы находитесь в Польше?
Jak długo Pan/Pani uczy się języka polskiego? — Как долго вы изучаете польский язык?
Czy planuje Pan/Pani zostać w Polsce?- Планируете ли вы остаться в Польше?
Czy ma/posiada Pan/Pani wizę/kartę pobytu i jaką? — Имеете ли визу, вид на жительство и какой именно?
Jakie Pan/Pani ma doświadczenie zawodowe? —
Какой у вас профессиональный опыт?
Jakie są Pan/Pani mocne i słabe strony? — Каковы ваши сильные и слабые стороны?;
Jak radzi sobie Pan/Pani ze stresem? — Как вы справляетесь со стрессом?
Co Pan/Pani wie o naszej firmie? — Что вы знаете о нашей компании?
Ile Pan/Pani chce zarabiać? — Сколько вы хотите зарабатывать?
Co Pan/Pani lubił/a najbardziej w swojej poprzedniej pracy? — Что вам больше всего понравилось на предыдущей работе?
Jaki był Pana / Pani zakres obowiązków na ostatnim stanowisku? — Какие у вас были обязанности на последнем месте работы?
Czego Pan/Pani się oczekuje, jeśli chodzi o rozwój kariery zawodowej? — На что вы рассчитываете в плане карьерного роста?
Jakie warunki w pracy byłyby dla Pana/Pani idealne? — Какие условия на работе были бы для вас идеальными?
Jak scharakteryzowałby Pan/Pani osoby, z którymi najlepiej się Panu/Pani pracuje? — Как бы вы охарактеризовали людей, с которыми вам лучше всего работается?
Dlaczego Pan/ Pani chce pracować na tym stanowisku? — Почему вы хотите работать на этой должности?
Dlaczego Pan/ Pani zdecydował(a) się odpowiedzieć na naszą ofertę pracy? — Почему вы решили откликнуться на нашу вакансию?
Dlaczego powinniśmy Pana/ Pani zatrudnić? — Почему мы должны вас нанять?
Выражения на польском для обсуждения условий труда