Польская лексика: идем в аптеку

школа польского языка

В данной статье мы подготовили для Вас подборку слов и выражений на польском языке, которые вам точно пригодятся при посещении аптеки. Для начала базовые выражения:

Przepraszam, gdzie jest najbliższa apteka? – Извините, где находится ближайшая аптека? 

– Czy apteka jest czynna? – Аптека работает?

– Czy mogę kupić to bez recepty? – Могу ли я это купить без рецепта?

– Co pan (pani) poleci? – Что вы посоветуете?

Как на польском объяснить фармацевту проблему

 

Чтобы рассказать специалисту аптеки, о том, что беспокоит вас и ваших близких, пользуйтесь следующей речевой формулой:

Boli [боли] – болит,  bolą [болён] – болят + zaimek (rzeczownik) – местоимение (существительное) при этом используем Biernik — винительный падеж. 

Boli (bolą) mnie  +  ząb (zęby) — У меня болит зуб (болят зубы).

Boli (bolą) cię, pana, pani  — У тебя (у мужчины, у женщины) болит (болят) ..

Boli (bolą) go (ją, je) — У него (у нёё, у него (ср.р.)  болит (болят)… 

Boli (bolą) nas — У нас болит (болят)… 

Boli (bolą) was — У вас болит (болят)… 

Boli (bolą)  ich (je) — У них (м. р. и ж.р.) болит (болят)… 

Как на польском сказать о болезненных ощущениях

школа польского языка

Boli mnie głowa – У меня болит голова

Boli ją serce – У неё болит сердце

Boli go żąłądek – У него болит желудок

Boli je brzuch – У него болит живот

Bolą nas mięśnie – У нас болят мышцы

Пожаловаться на проблемы со здоровьем можно также, используя глагол mam [мам] – дословно «имею» или jestem [йестэм] – я…

Например:

Mam gorączkę – у меня температура.

Mam kaszel – у меня кашель.

Mam katar – у меня насморк.

Mam alergię – у меня аллергия.

Mam wysokie (niskie) ciśnienie – у меня высокое (низкое) давление.

Jestem przeziębiony – я простужен.

Как на польском объяснить о том, какое лекарство нужно

 

Если Вам нужно купить лекарство для своих близких, рассказать, на что они жалуются можно так:

Mój ojciec ma migrenę – У моего отца мигрень.

Moja córka czuje się źle – Моя дочь плохо себя чувствует.

 

Названия лекарственных препаратов на польском будут звучать следующим образом:

Lek [лэк] — лекарство.

Środek [щьродэк] — средство.

Tabletki [таблэтки] — таблетки .

Płyn [плын] – жидкость.

Przeparat [пшэпарат] — препарт.

Maść [мащьчь] – мазь.

Krople [кроплэ] – капли.

Witaminy [витамины] – витамины.

Balsam  [бальсам] — бальзам.

 

Примеры полезных выражений на польском:

Lek na ból zęba – лекарство от зубной боли.

Środek na alergię – средство от аллергии.

Tabletki na biegunkę – таблетки от диареи.

Płyn do płukania gardła – жидкость для полоскания горла.

Przeparat przeciwzapalny – противовоспалительный препарат.

Przeparaty uspokajające – успокоительные препараты.

Maść cynkowa – цинковая мазь.

Krople do oczu – глазные капли.

Witaminy dla dzieci – витамины для детей.

Balsam do płukania jamy ustnej – бальзам для полоскания рта.

Как понять, что написано на польском на упаковке лекарств

 

На упаковке с лекарствами вы можете увидеть следующие слова и выражения:

Skład – состав.

Wskazania – показания (к применению).

Przeciwskazaniа – противопоказания.

Lek wydawany na receprtę – лекарство выдаётся по рецепту.

Как называются заболевания на польском

 

Angina [ангина] — ангина.

Astma [астма] — астма.

Grypa [грыпа] — грипп.

Zapalenie płuc [запалэне плуц] – воспаление лёгких.

Krwotok [крвоток] – кровотечение.

Mdłości [мдлощьци] — тошнота.

Zapalenie stawów [запалэне ставув] – воспаление суставов.

Zwichnięcie [звихненьче] — вывих.

Wrzód żołądka [вжуд жолондка] – язва желудка.

Cukrzyca [цукшыца] – диабет.

 

В заключение приведем пример диалога в аптеке:

школа польского языка

— Dzień dobry. Czy mogłaby mi pani pomóc? Kaszlę, kicham, mam ból głowy. — Добрый день. Вы могли бы мне помочь? Я кашляю, чихаю, у меня болит голова.

— Rozumiem. Dam panu syrop na kaszel, witaminę C i aspirynę. — Понимаю. Дам вам сироп от кашля, витамин С и аспирин.

— Ile by to kosztowało? — Сколько это стоит?

— 60 złotych. — 60  злотых

— Dobrze. Potzrebuję także czegoś dla mojej małej córki. Ona jest również przeziębiona. Niestety ma uczulenie na paracetamol. Mogłaby pani coś polecić? — Хорошо. Мне нужно ещё что-нибудь для маленькой дочери. Она тоже простужена. К сожалению, у неё чувствительность к парацетамолу. Вы могли бы что-то порекомендовать?

— Ile ona ma lat? Ten żel byłby dobrym rozwiązaniem. — Сколько ей лет? Этот гель бы подошёл.

 

Автор статьи: Дмитрий Загацкий — преподаватель PolskiPapa

Пройдите урок польского онлайн бесплатно в удобное для вас время

Заполните поля ниже и наш менеджер с Вами свяжется

Подпишитесь на рассылку!
Полезные статьи, вебинары и программы, афиша событий в сфере изучения языков.