Живое общение на польском языке — это не только знание грамматики и достаточный словарный запас. Теоретических знаний недостаточно, когда нужно пообщаться с носителями языка. Нужна ещё и практика. А её в первую очередь составляет умение распознавать и использовать слова в составе фраз.

Распространённые фразы на польском языке

. Многие сочетания слов, которые применяются в повседневной речи, имеют утвердившуюся конструкцию. Проще говоря, достаточно выучить такую фразу — и можно её использовать регулярно: писать, произносить, распознавать в речи других. . Так выглядят, например, самые распространённые формы приветствий:
  • Dzień dobry (Добрый день);
  • Dobry wieczór (Добрый вечер);
  • Cześć (Привет) — как и в русском, для более неформального общения.
. О своём умении говорить по-польски можно сообщить фразой: «Mówię po polsku». Тем, кто только недавно начал учить язык, лучше воспользоваться вариантом: «Mówię trochę po polsku» (Я немного говорю по-польски).   Далее, фразы для презентации себя:
  • Mam na imię… (Меня зовут…) — в данном случае речь об имени;
  • Moje nazwisko… (Моя фамилия…) — обычно для представления в более официальной обстановке;
  • Jestem z Białorusi (Я из Беларуси).
.       Обращаться к кому-то за помощью нужно с учётом того, кому адресовано обращение — мужчине или женщине. В первом случае это фраза: «Proszę pana o pomoc», во втором: «Proszę pani o pomoc». Разница в звучании не так велика, но путать ни в коем случае нельзя. . Варианты прощаний, чтобы и в конце встречи оставить положительное впечатление:
  • Do widzenia (До свидания) — нейтральная форма;
  • Do zobaczenia wkrótce (До скорой встречи) — если вскоре эта самая встреча подразумевается;
  • Do zobaczenia jutro (До завтра) — когда предстоит увидеться уже на следующий день;
  • Dobranoc (Доброй ночи) — обычное пожелание перед сном;
  • Cześć (Пока) — более неформальное прощание, которое звучит аналогично приветствию и распознаётся по контексту.
В русском языке восклицание «Привет!» раньше тоже использовали и для приветствия, и для прощания, то есть в точности как в польском. Сейчас при завершении встречи используют то самое «Пока».

Популярные вопросы при общении на польском

. Во время знакомства с собеседником, чтобы узнать, как его зовут, спрашивают: «Jak masz na imię?». Подразумевается в первую очередь: «Как твоё имя?». Адресованные зачастую незнакомым собеседникам вопросы, которые помогают сориентироваться:
  • Która jest godzina? (Который час?);
  • Gdzie jest … ? (Где находится … ?);
  • Czy mogę wejdź do środka? (Могу я войти?);
  • Ile ode mnie? (Сколько с меня?) — при покупке товара или пользовании услугой;
  • Gdzie jest wyjście? (Где выход?).
. Перечисленные фразы и вопросы — это, конечно, далеко не полный перечень того, что пригодится при живом общении. В любом случае освоение языка — это не просто заучивание фраз. Это их постоянное применение в речи.Тому, кто планирует на равных общаться с носителями польского, важно одинаково умело произносить фразы и распознавать их на слух. А это приходит только при обучении на курсах польского. .
курсы польского

Надеемся, что наша статья была для вас полезной. Приглашаем вас учить язык в школе PolskiPapa. Курсы польского языка проходят онлайн и офлайн. Если вы еще не в числе наших учеников, то записывайтесь на бесплатный пробный урок через контактную форму ниже.

.

Запишитесь на бесплатное собеседование и пробный урок

Ваше имя

E-mail

Телефон

курсы польского

 

Подпишитесь на рассылку!
Полезные статьи, вебинары и программы, афиша событий в сфере изучения языков.