В польском языке чтение одиночных согласных букв — занятие несложное, ведь письменность основана на латинице. Если кому-то и бывает сложно учить польский, то из-за диграфов. Две согласные, которые обозначают один звук, в этом языке попадаются очень часто. Чтобы диграфы не стали препятствием, лучше разобраться с ними как можно раньше. Тем более что встречаются они в самых распространённых словах, например rzeka (река) или Warszawa (Варшава). Если рассмотреть диграфы последовательно, то окажется, что не так уж они и страшны.

DZ и производные от него

. Сочетание DZ читается как [дз], которые произносят слитно, так что с этим диграфом никаких подвохов:
  • bardzo [бардзо] — очень;
  • widz [видз] — зритель.
Но дальше нужно быть внимательнее. Когда DZ превращается в DŻ, это уже не [дз], а [дж], хотя читается так же слитно, без паузы между звуками. Чаще этот звук и диграф для его обозначения используют в заимствованных словах, таких как dżem [джэм] (джем). Хотя есть и исключения, например труднопроизносимое для новичков odjeżdżać [одъежджачь] (уезжать). . Ослаблять внимание дальше не нужно. Ведь есть ещё и DŹ. Этот диграф читается как [джь], так что научиться его произносить бывает чуть труднее. К счастью, встречается он реже. Пример — слово dźwięk [джьвенк] (звук). . Главное, научиться произносить эти звуки без пауз. Преподаватели, ведя курсы польского языка, иногда советуют новичкам взять за пример жужжание насекомых и «учиться» у них. Например, мухи гудят звуком [дж], похожим на тот самый DZ.

От простого — к сложному

. Звук, обозначаемый диграфом SZ, очень прост для русскоязычных студентов. Это обычный [ш], его можно встретить в словах szkoła [шкоўа] (школа) или Warszawa [варшава] (Варшава). Ещё один простой диграф — CH, который соответствует обычному [х] и встречается в словах gmach [гмах] (здание), chleb [хлэб] (хлеб). Но здесь могут слегка запутаться те, кто уже раньше изучал английский или французский: там CH читается по-другому. А вот в немецком CH читается как тот же [х]. . Дальше — небольшой подвох. Диграф RZ читается как привычный [ж] в русском языке, но буква R поначалу сбивает с толку. Интересная особенность в том, что нередко русские слова с мягким [р’] соответствуют польским с [ж], обозначаемым диграфом RZ. Это слова, произошедшие от одного «предка», и чтобы это понять, лингвистом быть не нужно. Примеры — burza [бужа] (буря), rzeka [жека] (река) и другие. Но бывает и иначе, как в слове marynarz [марынаж] (моряк). . Самый сложный из часто встречающихся диграфов — CZ, который читается как [тш], то есть твёрдая версия [ч]. Для русского языка такой звук нехарактерен, и его произношению приходится учиться отдельно. Примеры — czarny [тшарны] (чёрный), czas [тшас] (время). . Учитывая непривычность, все перечисленные звуки даются новичкам проблематично. Тем, кто учит польский язык на курсах в школе PolskiPapa,  фонетика польского перестаёт создавать трудности.  .
курсы польского

Надеемся, что наша статья была для вас полезной. Приглашаем вас учить язык в школе PolskiPapa. Курсы польского языка проходят онлайн и офлайн. Если вы еще не в числе наших учеников, то записывайтесь на бесплатный пробный урок через контактную форму ниже.

.

Запишитесь на бесплатное собеседование и пробный урок

Ваше имя

E-mail

Телефон

курсы польского

Подпишитесь на рассылку!
Полезные статьи, вебинары и программы, афиша событий в сфере изучения языков.