Części ciała или части тела по-польски

части тела по-польски

Тем, кто учит польский язык с нуля, рекомендуем пополнять активный словарь  наиболее употребляемой лексикой, например, описание внешности человека. Эти слова пригодятся на приёме у врача, где нужно будет рассказать о том, что вас беспокоит. Термины, обозначающие части тела человека в польском и русском языках зачастую звучат по-разному, поэтому мы подготовили отдельную статью.

Описание головы (głowa) и лица (twarz) на польском

части тела по-польски

Czaszka – череп

Potylica – затылок

Skroń – висок

Czoło – лоб

Szczęka – челюсть

Szyja – шея

Policzek / policzki – щека / щеки

Broda, podbródek – подбородок

Oko / oczy – глаз / глаза

Nos – нос

Usta – рот

Wargi – губы

Język – язык

Ucho / uszy – ухо

Ząb / zęby – зуб / зубы

Brew / brwi – бровь / брови

Powieka / powieki – веко / веки

Rzęsy – ресницы

Nozdrze – ноздри

Małżowina uszna – ушная раковина

Płat ucha – мочка уха

Pieprzyk – родинка, родимое пятно

Piegi – веснушки

Dołek – ямочка (на щеке, подбородке)

Zmarszczka – морщина

Włosy – волосы

Wąsy – усы.

Типы волос на польском языке 

Типы волос на польском

В зависимости от цвета волосы могут быть:

Czarne – черные

Blond – светлые 

Rude – рыжие

Siwe – седые

В зависимости от длины и структуры:

Cienkie – тонкие

Gęste – густые

Krótkie – короткие

Długie – длинные

Rzadkie – редкие

Kręcone – вьющиеся

Части туловища на польском языке 

Klatka piersiowa – грудная клетка/грудь

Biust – грудь

Brzuch – живот

Talia – талия

Tors – торс

Pępek – пупок

Pośladki – ягодицы

Plecy – спина

Staw – сустав

Ręka / ręcе – рука / руки

Noga / nogi – нога / ноги

Plecy – спина (данное слово используется только во множественном числе)

Mięsień / mięśnie – мышца / мышцы.

Части руки на польском 

Kończyna górna – верхняя конечность

Pacha – подмышечная впадина

Ramię / ramiona – плечо / плечо

Przedramię / przedramiona – предплечье / предплечья

Łokieć – локоть

Nadgarstek – запястье

Palec / palce – палец / пальцы

Pięść – кулак

Paznokieć / paznokcie – ноготь / ногти

Dłoń / dłonie – ладонь / ладони

Kciuk – большой палец

Palec wskazujący – указательный палец

Palec środkowy – средний палец

Palec serdeczny – безымянный палец

Palec mały – мизинец.

Части ноги на польском 

Kończyna dolna — нижняя конечность

Biodro — бедро

Łydka — задняя часть голени

Kolano — колено

Staw kolanowy — коленная чаша

Stopa — ступня

Kostka — лодыжка

Pięta — пятка

Palec / palce — палец ноги

Внутренние органы человека на польском 

Organy wewnętrzneвнутренние органы 

Serce – сердце

Mózg – мозг

Nerki – почки

Wątroba – печень

Płuca – легкие

Żołądek – желудок

Śledziona – селезенка

Trzustka – поджелудочная железа

Jelito cienkie – тонкий кишечник

Jelito grube – толстый кишечник

Рęcherzyk żółciowy – желчный пузырь

С частями тела в польском языке связано достаточно много фразеологизмов.

Приведем несколько примеров:

Złota rączka – золотые руки (человек, который может все починить; технический талант).

Пример:

Twój brat złota rączka – sam wszytko może zreperować. – У твоего брата золотые руки – он сам умеет все починить.

Do góry nogami – вверх тормашками, вверх ногами (наоборот, термин, означающий внесение путаницы).

Nie rozumiem, co tu jest napisane, bo trzymasz gazętę do góry nogami. – Не могу прочитать, что здесь написано, потому что ты держишь газету вверх ногами.

Na oko – на глаз (примерно)

Пример:

To będzie na oko jakieś 10 kilometrów – На глаз это будет примерно 5 километров.

Głowa do góry – выше нос! (призыв не беспокоиться)

Пример: 

Głowa do góry! Wszystko będzie w porządku! – Выше нос! Все будет в порядке!

Strach ma wielkie oczy – у страха глаза велики (то, чего мы боимся, чаще всего преувеличено нами самими и что некоторые вещи не так страшны, как нам кажется).

Пример:

Kiedy tamtej nocy szedłem pustą ulicą, wyobraźnia płatała mi figle, dopiero w domu zdałem sobie sprawę, że nikogo tam nie było, tylko strach ma wielkie oczy. — Когда я шел по пустой улице той ночью, мое воображение разыгралось, и только когда я вернулся домой, то понял, что там никого нет, у страха глаза велики.

Jak bez rąk – как без рук (кто-то или что-то является незаменимым для кого-то)

Пример:

Teraz bez internetu jak bez rąk. – Сейчас без интернета, как без рук.

Пройдите урок польского онлайн бесплатно в удобное для вас время

Заполните поля ниже и наш менеджер с Вами свяжется

Подпишитесь на рассылку!
Полезные статьи, вебинары и программы, афиша событий в сфере изучения языков.